The Burden of Survival

Max Vandenburg promised that he would never sleep in Liesel’s room again. What was he thinking that first
‎night? The very idea of it mortified him.
‎He rationalized that he was so bewildered upon his arrival that he allowed such a thing. The basement was the
‎only place for him as far as he was concerned. Forget the cold and the loneliness. He was a Jew, and if there
‎was one place he was destined to exist, it was a basement or any other such hidden venue of survival.
‎“I’m sorry,” he confessed to Hans and Rosa on the basement steps. “From now on I will stay down here. You
‎will not hear from me. I will not make a sound.”
‎Hans and Rosa, both steeped in the despair of the predicament, made no argument, not even in regard to the
‎cold. They heaved blankets down and topped up the kerosene lamp. Rosa admitted that there could not be much
‎food, to which Max fervently asked her to bring only scraps, and only when they were not wanted by anyone
‎else.
‎“Na, na,” Rosa assured him. “You will be fed, as best I can.”
‎They also took the mattress down, from the spare bed in Liesel’s room, replacing it with drop sheets—an
‎excellent trade.
‎Downstairs, Hans and Max placed the mattress beneath the steps and built a wall of drop sheets at the side. The
‎sheets were high enough to cover the whole triangular entrance, and if nothing else, they were easily moved if
‎Max was in dire need of extra air.
‎Papa apologized. “It’s quite pathetic. I realize that.”
‎“Better than nothing,” Max assured him. “Better than I deserve— thank you.”
‎With some well-positioned paint cans, Hans actually conceded that it did simply look like a collection of junk
‎gathered sloppily in the corner, out of the way. The one problem was that a person needed only to shift a few
‎cans and remove a drop sheet or two to smell out the Jew.
‎“Let’s just hope it’s good enough,” he said.
‎“It has to be.” Max crawled in. Again, he said it. “Thank you.”
‎Thank you.
‎For Max Vandenburg, those were the two most pitiful words he could possibly say, rivaled only by I’m sorry.
‎There was a constant urge to speak both expressions, spurred on by the affliction of guilt.
‎How many times in those first few hours of awakeness did he feel like walking out of that basement and leaving
‎the house altogether? It must have been hundreds.
‎Each time, though, it was only a twinge.Which made it even worse.
‎He wanted to walk out—Lord, how he wanted to (or at least he wanted to want to)—but he knew he wouldn’t.
‎It was much the same as the way he left his family in Stuttgart, under a veil of fabricated loyalty.
‎To live.
‎Living was living.
‎The price was guilt and shame.
‎For his first few days in the basement, Liesel had nothing to do with him. She denied his existence. His rustling
‎hair, his cold, slippery fingers.
‎His tortured presence.
‎Mama and Papa.
‎There was such gravity between them, and a lot of failed decision-making.
‎They considered whether they could move him.
‎“But where?”
‎No reply.
‎In this situation, they were friendless and paralyzed. There was nowhere else for Max Vandenburg to go. It was
‎them. Hans and Rosa Hubermann. Liesel had never seen them look at each other so much, or with such
‎solemnity.
‎It was they who took the food down and organized an empty paint can for Max’s excrement. The contents
‎would be disposed of by Hans as prudently as possible. Rosa also took him some buckets of hot water to wash
‎himself. The Jew was filthy.
‎Outside, a mountain of cold November air was waiting at the front door each time Liesel left the house.
‎Drizzle came down in spades.
‎Dead leaves were slumped on the road.
‎Soon enough, it was the book thief’s turn to visit the basement. They made her.
‎She walked tentatively down the steps, knowing that no words were required. The scuffing of her feet was
‎enough to rouse him.
‎In the middle of the basement, she stood and waited, feeling more like she was standing in the center of a great
‎dusky field. The sun was setting behind a crop of harvested drop sheets.
‎When Max came out, he was holding Mein Kampf. Upon his arrival, he’d offered it back to Hans Hubermann
‎but was told he could keep it.Naturally, Liesel, while holding the dinner, couldn’t take her eyes off it. It was a book she had seen a few times
‎at the BDM, but it hadn’t been read or used directly in their activities. There were occasional references to its
‎greatness, as well as promises that the opportunity to study it would come in later years, as they progressed into
‎the more senior Hitler Youth division.
‎Max, following her attention, also examined the book.
‎“Is?” she whispered.
‎There was a queer strand in her voice, planed off and curly in her mouth.
‎The Jew moved only his head a little closer. “Bitte? Excuse me?”
‎She handed him the pea soup and returned upstairs, red, rushed, and foolish.
‎“Is it a good book?”
‎She practiced what she’d wanted to say in the washroom, in the small mirror. The smell of urine was still about
‎her, as Max had just used the paint can before she’d come down. So ein G’schtank, she thought. What a stink.
‎No one’s urine smells as good as your own.
‎The days hobbled on.
‎Each night, before the descent into sleep, she would hear Mama and Papa in the kitchen, discussing what had
‎been done, what they were doing now, and what needed to happen next. All the while, an image of Max
‎hovered next to her. It was always the injured, thankful expression on his face and the swamp-filled eyes.
‎Only once was there an outburst in the kitchen.
‎Papa.
‎“I know!”
‎His voice was abrasive, but he brought it back to a muffled whisper in a hurry.
‎“I have to keep going, though, at least a few times a week. I can’t be here all the time. We need the money, and
‎if I quit playing there, they’ll get suspicious. They might wonder why I’ve stopped. I told them you were sick
‎last week, but now we have to do everything like we always have.”
‎Therein lay the problem.
‎Life had altered in the wildest possible way, but it was imperative that they act as if nothing at all had happened.
‎Imagine smiling after a slap in the face. Then think of doing it twenty-four hours a day.
‎That was the business of hiding a Jew.
‎As days turned into weeks, there was now, if nothing else, a beleaguered acceptance of what had transpired—all
‎the result of war, a promise keeper, and one piano accordion. Also, in the space of just over half a year, the
‎Hubermanns had lost a son and gained a replacement of epically dangerous proportions.What shocked Liesel most was the change in her mama. Whether it was the calculated way in which she divided
‎the food, or the considerable muzzling of her notorious mouth, or even the gentler expression on her cardboard
‎face, one thing was becoming clear.
‎AN ATTRIBUTE OF ROSA HUBERMANN
‎She was a good woman for a crisis.
‎Even when the arthritic Helena Schmidt canceled the washing and ironing service, a month after Max’s debut
‎on Himmel Street, she simply sat at the table and brought the bowl toward her. “Good soup tonight.”
‎The soup was terrible.
‎Every morning when Liesel left for school, or on the days she ventured out to play soccer or complete what was
‎left of the washing round, Rosa would speak quietly to the girl. “And remember, Liesel . . .” She would point to
‎her mouth and that was all. When Liesel nodded, she would say, “Good girl, Saumensch. Now get going.”
‎True to Papa’s words, and even Mama’s now, she was a good girl. She kept her mouth shut everywhere she
‎went. The secret was buried deep.
‎She town-walked with Rudy as she always did, listening to his jabbering. Sometimes they compared notes from
‎their Hitler Youth divisions, Rudy mentioning for the first time a sadistic young leader named Franz Deutscher.
‎If Rudy wasn’t talking about Deutscher’s intense ways, he was playing his usual broken record, providing
‎renditions and re-creations of the last goal he scored in the Himmel Street soccer stadium.
‎“I know,” Liesel would assure him. “I was there.”
‎“So what?”
‎“So I saw it, Saukerl.”
‎“How do I know that? For all I know, you were probably on the ground somewhere, licking up the mud I left
‎behind when I scored.”
‎Perhaps it was Rudy who kept her sane, with the stupidity of his talk, his lemon-soaked hair, and his cockiness.
‎He seemed to resonate with a kind of confidence that life was still nothing but a joke—an endless succession of
‎soccer goals, trickery, and a constant repertoire of meaningless chatter.
‎Also, there was the mayor’s wife, and reading in her husband’s library. It was cold in there now, colder with
‎every visit, but still Liesel could not stay away. She would choose a handful of books and read small segments
‎of each, until one afternoon, she found one she could not put down. It was called The Whistler. She was
‎originally drawn to it because of her sporadic sightings of the whistler of Himmel Street— Pfiffikus. There was
‎the memory of him bent over in his coat and his appearance at the bonfire on the Führer’s birthday.
‎The first event in the book was a murder. A stabbing. A Vienna street. Not far from the Stephansdom—the
‎cathedral in the main square.
‎A SMALL EXCERPT FROM
‎THE WHISTLER
‎She lay there, frightened, in a pool of
‎blood, a strange tune singing in her ear. She recalled the knife, in and
‎out, and a smile. As always, the
‎whistler had smiled as he ran away,
‎into a dark and murderous night. . . .
‎Liesel was unsure whether it was the words or the open window that caused her to tremble. Every time she
‎picked up or delivered from the mayor’s house, she read three pages and shivered, but she could not last
‎forever.
‎Similarly, Max Vandenburg could not withstand the basement much longer. He didn’t complain—he had no
‎right—but he could slowly feel himself deteriorating in the cold. As it turned out, his rescue owed itself to some
‎reading and writing, and a book called The Shoulder Shrug.
‎“Liesel,” said Hans one night. “Come on.”
‎Since Max’s arrival, there had been a considerable hiatus in the reading practice of Liesel and her papa. He
‎clearly felt that now was a good time to resume. “Na, komm,” he told her. “I don’t want you slacking off. Go
‎and get one of your books. How about The Shoulder Shrug?”
‎The disturbing element in all of this was that when she came back, book in hand, Papa was motioning that she
‎should follow him down to their old workroom. The basement.
‎“But, Papa,” she tried to tell him. “We can’t—”
‎“What? Is there a monster down there?”
‎It was early December and the day had been icy. The basement became unfriendlier with each concrete step.
‎“It’s too cold, Papa.”
‎“That never bothered you before.”
‎“Yes, but it was never this cold. . . .”
‎When they made their way down, Papa whispered to Max, “Can we borrow the lamplight, please?”
‎With trepidation, the sheets and cans moved and the light was passed out, exchanging hands. Looking at the
‎flame, Hans shook his head and followed it with some words. “Es ist ja Wahnsinn, net? This is crazy, no?”
‎Before the hand from within could reposition the sheets, he caught it. “Bring yourself, too. Please, Max.”
‎Slowly then, the drop sheets were dragged aside and the emaciated body and face of Max Vandenburg
‎appeared. In the moist light, he stood with a magic discomfort. He shivered.
‎Hans touched his arm, to bring him closer.
‎“Jesus, Mary, and Joseph. You cannot stay down here. You’ll freeze to death.” He turned. “Liesel, fill up the
‎tub. Not too hot. Make it just like it is when it starts cooling down.”
‎Liesel ran up.
‎“Jesus, Mary, and Joseph.”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *