Liesel Meminger’s Journey: Books, Loss, and Rebellion in Nazi Germany

Who did Liesel Meminger think she was, telling him she had to take the washing and ironing alone today?
‎Wasn’t he good enough to walk the streets with her?
‎“Stop complaining, Saukerl,” she reprimanded him. “I just feel bad. You’re missing the game.”
‎He looked over his shoulder. “Well, if you put it like that.” There was a Schmunzel. “You can stick your
‎washing.” He ran off and wasted no time joining a team. When Liesel made it to the top of Himmel Street, she
‎looked back just in time to see him standing in front of the nearest makeshift goals. He was waving.
‎“Saukerl,” she laughed, and as she held up her hand, she knew completely that he was simultaneously calling
‎her a Saumensch. I think that’s as close to love as eleven-year-olds can get.
‎She started to run, to Grande Strasse and the mayor’s house.
‎Certainly, there was sweat, and the wrinkled pants of breath, stretching out in front of her.
‎But she was reading.
‎The mayor’s wife, having let the girl in for the fourth time, was sitting at the desk, simply watching the books.
‎On the second visit, she had given permission for Liesel to pull one out and go through it, which led to another
‎and another, until up to half a dozen books were stuck to her, either clutched beneath her arm or among the pile
‎that was climbing higher in her remaining hand.
‎On this occasion, as Liesel stood in the cool surrounds of the room, her stomach growled, but no reaction was
‎forthcoming from the mute, damaged woman. She was in her bathrobe again, and although she observed the girl
‎several times, it was never for very long. She usually paid more attention to what was next to her, to something
‎missing. The window was opened wide, a square cool mouth, with occasional gusty surges.
‎Liesel sat on the floor. The books were scattered around her.
‎After forty minutes, she left. Every title was returned to its place.
‎“Goodbye, Frau Hermann.” The words always came as a shock. “Thank you.” After which the woman paid her
‎and she left. Every movement was accounted for, and the book thief ran home.
‎As summer set in, the roomful of books became warmer, and with every pickup or delivery day the floor was
‎not as painful. Liesel would sit with a small pile of books next to her, and she’d read a few paragraphs of each,
‎trying to memorize the words she didn’t know, to ask Papa when she made it home. Later on, as an adolescent,
‎when Liesel wrote about those books, she no longer remembered the titles. Not one. Perhaps had she stolen
‎them, she would have been better equipped.
‎What she did remember was that one of the picture books had a name written clumsily on the inside cover:
‎THE NAME OF A BOY
‎Johann Hermann
‎Liesel bit down on her lip, but she could not resist it for long. From the floor, she turned and looked up at the
‎bathrobed woman and made an inquiry. “Johann Hermann,” she said. “Who is that?”
‎The woman looked beside her, somewhere next to the girl’s knees.Liesel apologized. “I’m sorry. I shouldn’t be asking such things. . . .” She let the sentence die its own death.
‎The woman’s face did not alter, yet somehow she managed to speak. “He is nothing now in this world,” she
‎explained. “He was my . . .”
‎THE FILES OF RECOLLECTION
‎Oh, yes, I definitely remember him.
‎The sky was murky and deep like quicksand.
‎There was a young man parceled up in barbed wire,
‎like a giant crown of thorns. I untangled him and carried him
‎out. High above the earth, we sank together,
‎to our knees. It was just another day, 1918.
‎“Apart from everything else,” she said, “he froze to death.” For a moment, she played with her hands, and she
‎said it again. “He froze to death, I’m sure of it.”
‎The mayor’s wife was just one of a worldwide brigade. You have seen her before, I’m certain. In your stories,
‎your poems, the screens you like to watch. They’re everywhere, so why not here? Why not on a shapely hill in a
‎small German town? It’s as good a place to suffer as any.
‎The point is, Ilsa Hermann had decided to make suffering her triumph. When it refused to let go of her, she
‎succumbed to it. She embraced it.
‎She could have shot herself, scratched herself, or indulged in other forms of self-mutilation, but she chose what
‎she probably felt was the weakest option—to at least endure the discomfort of the weather. For all Liesel knew,
‎she prayed for summer days that were cold and wet. For the most part, she lived in the right place.
‎When Liesel left that day, she said something with great uneasiness. In translation, two giant words were
‎struggled with, carried on her shoulder, and dropped as a bungling pair at Ilsa Hermann’s feet. They fell off
‎sideways as the girl veered with them and could no longer sustain their weight. Together, they sat on the floor,
‎large and loud and clumsy.
‎TWO GIANTWORDS
‎I’M SORRY
‎Again, the mayor’s wife watched the space next to her. A blank-page face.
‎“For what?” she asked, but time had elapsed by then. The girl was already well out of the room. She was nearly
‎at the front door. When she heard it, Liesel stopped, but she chose not to go back, preferring to make her way
‎noiselessly from the house and down the steps. She took in the view of Molching before disappearing down into
‎it, and she pitied the mayor’s wife for quite a while.
‎At times, Liesel wondered if she should simply leave the woman alone, but Ilsa Hermann was too interesting,
‎and the pull of the books was too strong. Once, words had rendered Liesel useless, but now, when she sat on the
‎floor, with the mayor’s wife at her husband’s desk, she felt an innate sense of power. It happened every time she
‎deciphered a new word or pieced together a sentence.
‎She was a girl.
‎In Nazi Germany How fitting that she was discovering the power of words.
‎And how awful (and yet exhilarating!) it would feel many months later, when she would unleash the power of
‎this newfound discovery the very moment the mayor’s wife let her down. How quickly the pity would leave her,
‎and how quickly it would spill over into something else completely. . . .
‎Now, though, in the summer of 1940, she could not see what lay ahead, in more ways than one. She was witness
‎only to a sorrowful woman with a roomful of books whom she enjoyed visiting. That was all. It was part two of
‎her existence that summer.
‎Part three, thank God, was a little more lighthearted—Himmel Street soccer.
‎Allow me to play you a picture:
‎Feet scuffing road.
‎The rush of boyish breath.
‎Shouted words: “Here! This way! Scheisse!”
‎The coarse bounce of ball on road.
‎All were present on Himmel Street, as well as the sound of apologies, as summer further intensified.
‎The apologies belonged to Liesel Meminger.
‎They were directed at Tommy Müller.
‎By the start of July, she finally managed to convince him that she wasn’t going to kill him. Since the beating
‎she’d handed him the previous November, Tommy was still frightened to be around her. In the soccer meetings
‎on Himmel Street, he kept well clear. “You never know when she might snap,” he’d confided in Rudy, half
‎twitching, half speaking.
‎In Liesel’s defense, she never gave up on trying to put him at ease. It disappointed her that she’d successfully
‎made peace with Ludwig Schmeikl and not with the innocent Tommy Müller. He still cowered slightly
‎whenever he saw her.
‎“How could I know you were smiling for me that day?” she asked him repeatedly.
‎She’d even put in a few stints as goalie for him, until everyone else on the team begged him to go back in.
‎“Get back in there!” a boy named Harald Mollenhauer finally ordered him. “You’re useless.” This was after
‎Tommy tripped him up as he was about to score. He would have awarded himself a penalty but for the fact that
‎they were on the same side.
‎Liesel came back out and would somehow always end up opposing Rudy. They would tackle and trip each
‎other, call each other names. Rudy would commentate: “She can’t get around him this time, the stupid
‎Saumensch Arschgrobbler. She hasn’t got a hope.” He seemed to enjoy calling Liesel an ass scratcher. It was
‎one of the joys of childhood.
‎Another of the joys, of course, was stealing. Part four, summer 1940.In fairness, there were many things that brought Rudy and Liesel together, but it was the stealing that cemented
‎their friendship completely. It was brought about by one opportunity, and it was driven by one inescapable force
‎—Rudy’s hunger. The boy was permanently dying for something to eat.
‎On top of the rationing situation, his father’s business wasn’t doing so well of late (the threat of Jewish
‎competition was taken away, but so were the Jewish customers). The Steiners were scratching things together to
‎get by. Like many other people on the Himmel Street side of town, they needed to trade. Liesel would have
‎given him some food from her place, but there wasn’t an abundance of it there, either. Mama usually made pea
‎soup. On Sunday nights she cooked it—and not just enough for one or two repeat performances. She made
‎enough pea soup to last until the following Saturday. Then on Sunday, she’d cook another one. Pea soup, bread,
‎sometimes a small portion of potatoes or meat. You ate it up and you didn’t ask for more, and you didn’t
‎complain.
‎At first, they did things to try to forget about it.
‎Rudy wouldn’t be hungry if they played soccer on the street. Or if they took bikes from his brother and sister
‎and rode to Alex Steiner’s shop or visited Liesel’s papa, if he was working that particular day. Hans Hubermann
‎would sit with them and tell jokes in the last light of afternoon.
‎With the arrival of a few hot days, another distraction was learning to swim in the Amper River. The water was
‎still a little too cold, but they went anyway.
‎“Come on,” Rudy coaxed her in. “Just here. It isn’t so deep here.” She couldn’t see the giant hole she was
‎walking into and sank straight to the bottom. Dog-paddling saved her life, despite nearly choking on the swollen
‎intake of water.
‎“You Saukerl,” she accused him when she collapsed onto the riverbank.
‎Rudy made certain to keep well away. He’d seen what she did to Ludwig Schmeikl. “You can swim now, can’t
‎you?”
‎Which didn’t particularly cheer her up as she marched away. Her hair was pasted to the side of her face and snot
‎was flowing from her nose.
‎He called after her. “Does this mean I don’t get a kiss for teaching you?”
‎“Saukerl!”
‎The nerve of him!
‎It was inevitable.
‎The depressing pea soup and Rudy’s hunger finally drove them to thievery. It inspired their attachment to an
‎older group of kids who stole from the farmers. Fruit stealers. After a game of soccer, both Liesel and Rudy
‎learned the benefits of keeping their eyes open. Sitting on Rudy’s front step, they noticed Fritz Hammer—one
‎of their older counterparts—eating an apple. It was of the Klar variety— ripening in July and August—and it
‎looked magnificent in his hand. Three or four more of them clearly bulged in his jacket pockets. They wandered
‎closer.
‎“Where did you get those?” Rudy asked The boy only grinned at first. “Shhh,” and he stopped. He then proceeded to pull an apple from his pocket and
‎toss it over. “Just look at it,” he warned them. “Don’t eat it.”
‎The next time they saw the same boy wearing the same jacket, on a day that was too warm for it, they followed
‎him. He led them toward the upstream section of the Amper River. It was close to where Liesel sometimes read
‎with her papa when she was first learning.
‎A group of five boys, some lanky, a few short and lean, stood waiting.
‎There were a few such groups in Molching at the time, some with members as young as six. The leader of this
‎particular outfit was an agreeable fifteen-year-old criminal named Arthur Berg. He looked around and saw the
‎two eleven-year-olds dangling off the back. “Und?” he asked. “And?”
‎“I’m starving,” Rudy replied.
‎“And he’s fast,” said Liesel.
‎Berg looked at her. “I don’t recall asking for your opinion.” He was teenage tall and had a long neck. Pimples
‎were gathered in peer groups on his face. “But I like you.” He was friendly, in a smart-mouth adolescent way.
‎“Isn’t this the one who beat up your brother, Anderl?” Word had certainly made its way around. A good hiding
‎transcends the divides of age.
‎Another boy—one of the short, lean ones—with shaggy blond hair and ice-colored skin, looked over. “I think
‎so.”
‎Rudy confirmed it. “It is.”
‎Andy Schmeikl walked across and studied her, up and down, his face pensive before breaking into a gaping
‎smile. “Great work, kid.” He even slapped her among the bones of her back, catching a sharp piece of shoulder
‎blade. “I’d get whipped for it if I did it myself.”
‎Arthur had moved on to Rudy. “And you’re the Jesse Owens one, aren’t you?”
‎Rudy nodded.
‎“Clearly,” said Arthur, “you’re an idiot—but you’re our kind of idiot. Come on.”
‎They were in.
‎When they reached the farm, Liesel and Rudy were thrown a sack. Arthur Berg gripped his own burlap bag. He
‎ran a hand through his mild strands of hair. “Either of you ever stolen before?”
‎“Of course,” Rudy certified. “All the time.” He was not very convincing.
‎Liesel was more specific. “I’ve stolen two books,” at which Arthur laughed, in three short snorts. His pimples
‎shifted position.
‎“You can’t eat books, sweetheart.”
‎From there, they all examined the apple trees, who stood in long, twisted rows. Arthur Berg gave the orders.
‎“One,” he said. “Don’t get caught on the fence. You get caught on the fence, you get left behind. Understood?”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *